Меню форума
На главную | На форум | ИНФОЦЕНТР | Регистрация | Вход | У Вас личных сообщений | Новые сообщения | Участники | Правила форума | Поиск | RSS

Форумчане!
В скором времени на сайте и форуме будут произведены некоторые изменения. Так что всех, кому не безразличны сайт и форум ЛОШАДКА приглашаем высказаться относительно того, что бы вы хотели добавить/убавить/изменить на сайте и форуме. Также будет наполняться раздел статей на сайте. Мы ждем ваших предложений относительно тематики статей. Направления: ветмедицина, кормление, содержание, мягкие методы. В меру наших возможностей, конечно.

Пожелания и предложения можно оставить: В ЭТОЙ ТЕМЕ


Страница 1 из 212»
Форум "ЛОШАДКА" » Наш МАЙДАН » Глас Народа » Конные термины на французском языке
Конные термины на французском языке
ChevalierДата: Воскресенье, 19-Февраль-2012, 18.16.51 | Сообщение # 1


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Уважаемые конники! Благородное искусство верховой езды многим обязано Франции. Всем известна, например, великолепная Сомюрская школа верховой езды, существующая и поныне. Будучи поклонником французского языка и культуры, я рискнул поместить здесь несколько терминов на французском языке, даже скорее пока просто слов, связанных с конным спортом. Зачем? Ну наверно просто из любопытства и "спортивного интереса"... в общем, предлагаю нам всем вдохнуть воздух Франции... и если идея маленького французско-русского конного словарика найдет поклонников, я буду только рад!
***
сheval - лошадь, конь
chevalier - всадник, конник, рыцарь (это слово стало еще и дворянским титулом,
отсюда наше слово "кавалер"и пр.)
étrier - стремя
perdre (vider, quitter) les étriers - потерять стремена, упасть с лошади
étrivière - путлище
étrille - скребница, отсюда étriller - чистить скребницей
selle - седло
seller - седлать
cheval de selle - верховая лошадь (букв. "лошадь под седло")
sauter en selle - вскочить в седло
être bien en selle - хорошо сидеть в седле (букв. "быть хорошо в седле ")
éperon - шпора
presser au cheval de l’éperon - пришпорить коня
bride - узда, уздечка, повод
tenir en bride - натягивать поводья

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!
 
ЛенивецДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 18.49.40 | Сообщение # 2


Конь-огонь
Сообщений: 155
Я не в деннике
Награды: 0
Salut, Chevalier!
Идея "французско-русского конного словарика" нашла поклонника в моем лице, и будучи ценителем "французского языка и культуры" позволю себе по умничать:
коли, вы решили порадовать форумчан французскими терминами, почему бы вам не позаботиться о правильности их речевого использования.
Я, конечно же, имею ввиду "la prononciation", поскольку фонетика французского языка уникальна и не проста.


"Ничего личного Джо, но ... Боливар не выдержит двоих!
ХА-ХА-ХА ... бэнг - бенг !!!"
 
ChevalierДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 20.39.00 | Сообщение # 3


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Salut, Ленивец!
вы правы насчет "la prononciation". Если честно, сначала я об этом вообще не подумал, а при приближении возникают проблемы технического порядка - надо либо дать аудиозапись слов и выражений (а это мне недоступно по причине отсутствия надлежащей техники) , либо дать транскрипцию - а это наталкивается как на специфические значки, которых можно в родном Ворде и не обнаружить, так и на то, что некоторые люди не поймут этих значков - надо быть хоть как-то знакомым с языком, что бы знать принципы произношения... Посему пока выход из данной ситуции вижу следующий - кто захочет узнать как это произносится, пусть выучит правила фонетики французского языка... И еще - я во первых не могу, во вторых просто не имею никакого права занимать пространство форума еще и УРОКАМИ французского языка. Для этого есть учебники, курсы и соответствующие сайты.идея была создать словарь на конную тему, только и всего....

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!
 
TunchikДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 20.46.40 | Сообщение # 4


Почётный ветеран
Сообщений: 2759
Я не в деннике
Награды: 3
Chevalier, а ты французский знаешь? Я всё собираюсь выучить...

Счастье, это когда тебе завидуют, а нагадить не могут.

 
ChevalierДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 20.58.17 | Сообщение # 5


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Ну что знаю, это громко сказано, но разбираюсь, текст могу средней сложности перевести... Язык потрясающий - у меня три любимых языка - французский, итальянский, испанский... Знаю основы итальянского языка и сейчас со студентами его учим... Еще занимаюсь древнегреческим и латынью - я ведь историк-антиковед, мне просто нужно знать эти языки... правда сейчас с ними временно притормозил - времени мало - но латынь я сейчас знаю лучше французского, поскольку в свое время сделал на нее сознательный сильный упор... Мечтаю когда-нибудь до испанского добраться.... Аргентина моя любимая страна... из-за танго, лошадей и гаучо...

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!
 
ЛенивецДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 21.47.28 | Сообщение # 6


Конь-огонь
Сообщений: 155
Я не в деннике
Награды: 0
ПРЕДЛАГАЮ!
В конном словаре давать: самого слово + перевод + транскрипция + русскими буквами французское звучание (как в разговорниках - смотрится это конечно туповато, но для общих масс сойдет).
ПРИМЕР:
сheval - лошадь, конь - "транскрипция" - шёваль. (это я сначала так подумал :)
Затем мысль эволюционировала )) в возможность давать ссылку на звучание
ПРИМЕР:
сheval - лошадь, конь - http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1036&translate=&text=cheval.

И еще момент, а почему французский?
Испанцы и немцы, думается мне, не менее достойны цитируемости своих терминов, так сказать.

"Ничего личного Джо, но ... Боливар не выдержит двоих!
ХА-ХА-ХА ... бэнг - бенг !!!"
 
ChevalierДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 22.24.33 | Сообщение # 7


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Quote (Ленивец)
ПРЕДЛАГАЮ! В конном словаре давать: самого слово + перевод + транскрипция + русскими буквами французское звучание

Простите, я здесь займу несколько другую позицию - ни в коем случае нельзя давать русскими буквами звучание, ведь есть звуки которых в русском нет, как с этим быть? dntkw

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!
 
ChevalierДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 22.30.38 | Сообщение # 8


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Quote (Ленивец)
Затем мысль эволюционировала )) в возможность давать ссылку на звучание

Я не настолько хорошо знаю инет, чтобы найти такие ссылки сразу - это надо копаться. Мне привычней простой учебник, да и людям проще его найти...
Quote (Chevalier)
И еще момент, а почему французский?

Я не очень еще хорошо знаю историю конного спорта, но у меня ощущение, что наибольший вклад все-таки внесли французы. Плювинель, де ла Гриньер, Сомюрская школа, граф д Ор, полковник Отт... Пусть опытные конники меня поправят если ошибаюсь...

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!


Сообщение отредактировал Chevalier - Вторник, 21-Февраль-2012, 22.32.52
 
ЛенивецДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 22.33.26 | Сообщение # 9


Конь-огонь
Сообщений: 155
Я не в деннике
Награды: 0
Chevalier, вы все усложняете. Зачем?

"Ничего личного Джо, но ... Боливар не выдержит двоих!
ХА-ХА-ХА ... бэнг - бенг !!!"
 
ChevalierДата: Вторник, 21-Февраль-2012, 22.35.31 | Сообщение # 10


"Профессор"
Сообщений: 658
Я не в деннике
Награды: 0
Quote (Ленивец)
Chevalier, вы все усложняете. Зачем?

Простите, не понял.... в каком смысле усложняю?

Как стать лучше, благородней,
Танцевать, седлать коня,
Чище быть, и быть свободней
Научите вы меня!
 
Форум "ЛОШАДКА" » Наш МАЙДАН » Глас Народа » Конные термины на французском языке
Страница 1 из 212»
Поиск:

» Статистика
Лошади и конный спорт Рейтинг@Mail.ru КОНЕтоп Украина онлайн Украинский портАл


Copyright by LOSHADKA © 2006 - 2012
Сайт разработан Студией дизайна "Диз'Lion" © 2012
Создать сайт бесплатно